Using Google Translate (and Line Dictionary) I tried to translate since I have little skill in Japanese and Chinese. You can use the Japanese keyboards and the Chinese handwriting keyboard for translating in Google Translate. Excuse my bad handwriting ibb.co/LSqYWsy
It says the following (phrases in parenthesis are the ones I don’t know)
[Rion’s Good Luck Book]
Rion: Today’s goal is to eat green peas. (Cleared safely?) But why were the green peas in a stew? It’s strange that the taste isn’t spoiled. The next goal is...
No way!!! I just found out something big! Apparently, Magical Girl Rion Chan was found in another event!! It was posted by a Chinese blogger, here, have the pictures! I think I found out how to use them, let me know if they work!!
More information...sorta (Any Chinese is machine translated FYI, so it might not be 100% correct but it's to get the point across)
Info on the award (see moegirl & chinanews links):
The "Golden Dragon Award" is referred to as "金龙奖" in Chinese.
It was won at the 6th annual Golden Dragon Award Original Animation & Comic Competition, held in 2009.
Rion-chan won a 'Special Jury Award' (评委会特别奖) for 'Best Overseas Animation' (最佳海外动漫奖) in animation (动画类).
It mentions the 'author' is Sanrio Weilang Co., Ltd. (三丽鸥威浪股份有限公司), which seems to be another name for Sanriowave.
The chinanews link talks about how the committee wasn't sure if it was eligible to enter for an award as they are primarily given to Chinese people. Despite this, Rion-chan still won.
I don’t think the multiple links aren’t broken. When I click on the tabs, it asks to log into your Office360 account. If anyone has an Office360 account, try to log in there