Didn't own any until a few years ago but currently I own foreign DVDs, art books, and series guides all of which are Japanese and most never got a proper translated release.
The DVDs I don't need to translate because I can watch them online subbed, the reason I have them are for collectors value considering they're all first press limited edition and came with a nice storage box. Art books, well they're art books so there's no need to translate since they don't come with any accompanying text. Now the series guides, those I would need to translate if I want to know what they say so I usually take out my phone and go from there.
I'm still on the fence of this next one because it's both an art book and series guide, with really good art interesting information pertaining to the original outlines for a series I really like. The original Japanese book is pretty cheap to come by while the translated copy is not only pretty rare but also really expensive. I'm currently hoping to get the translated copy because not only does an official translation exist but it also allows me to fully enjoy the book without having to constantly scan each page with my phone.
I'm probably gonna hold out until a listing for a copy under $100 is available (because $200 for a used and $500 for a new copy is actually insane)
I own exactly one Japanese DVD, and it's the Fuuun! Takeshi Jou (Takeshi's Castle) Volume 2 set. A rather disappointing DVD as the episodes featured are butchered beyond belief (the first New Year's Special that's featured on it is missing over an hour of footage.) I only have one DVD player that will play it, and it's a portable.
Other than that, it's all Japanese import video games.
Oh wow, is it a bootleg or just really badly done DVD version? Ah, and I keep forgetting DVDs were region locked too.
Speaking of bad DVDs/videos, I know that certain companies back in the 80s would splice together episodes of anime to make "movies," I think a few shoujo/magical girl and the NipponAni Heidi series did this for the American market (maybe Dragonball too, I don't remember). Not particularly well done, and obviously weren't "real" movies in any sense. The quality of these videos were pretty abysmal as you can imagine.
Do you understand Japanese, or just try to guess your way through? My Japanese isn't super amazing but I try to piece together stuff until my head hurts and I have to turn it off and try another day <_< I don't want to be lazy with Google translate there.
Ah that makes sense-I have heard a number of dubs around the world are actually based on English dubs first! And with English being a global language, an English dub could also be available elsewhere, sort of like French being in so many places. I know Maya the Bee at least got a release on Nick Jr here in the states.
Ah, they had Boomerang there? It would be pretty neat to compare what aired there vs. here, since I imagine what would be "nostalgic" probably defers culture to culture!
Honestly, it was mostly Hanna-Barbera stuff, Looney Tunes, that type of thing, just a lot of slapstick cartoons. I'm actually not sure if that type of thing was popular there beforehand? Boomerang is available in the UK too and has more or less the same stuff, but most of the people I went to school with here didn't actually watch that channel.
Speaking of slapstick cartoons, it's pretty insane that people here in the USA have no clue that there even is a Mr. Bean cartoon but like it routinely gets like gazillions of views on Youtube and is majorly popular in many overseas countries.
I am not sure if it's true anymore, but a poll done in the mid 00s in Japan ranked Tom and Jerry as the most popular "American cartoon" there.
And yeah, Boomerang was an "exclusive" you had to purchase separately with a lot of cable packages back when it started in the lateish 90s, and I don't think my relatives (who had cable) would be willing to fork over more money when we already had Cartoon Network. Same for Toon Disney which I ALSO really wanted LOL.
My uncle from Germany gifted me the limited edition Nintendo DSi Pokemon console, the one that came with the Pokemon: Black and White game, it had a very cool Pokemon print on it, it was amazing! The problem was that I was really young and the game was either in german or english, and english isn't my first language, so playing the game was a bit confusing. There was also a part that i couldn't get past by and whenever i asked my cousins to translate it for me they would say something like "oh it says that you have to visit the doctor before entering the area!" and that wasn;t helping me cause i never knew where the doctor was, SO my only solution was to reset the game, pick a new pokemon at the beginning of the game, play until i got stuck again, reset the game and repeat it until I got sick of it.
The best part about all of this was the fact that my cousins also had DSi's so we would always borrow games from eachother! I remember borrowing and playing a game about Hannah Montana, a Cars game, and probably my favourite: a game with fairies which I forgot the name of (no it was not a Tinkerbell game), but I do remember the artstyle and some of it's minigames, such as a potion making minigame and a fairy race one. I was not able to make much progress in neither of these games because, again, english is not my first language.
And it went like this for a while until I lost the console one random day and I haven't been able to find it since. But I still have Pokemon's game case still!!!
Oh yeah, I had forgotten that even a lot of the "popular" games can be more limited in the languages they offer. Not all languages are "super" global and so just defaulting to English or French or Modern Standard Arabic just makes more financial sense. In Japanese Pokemon Silver, we got stuck on the guy who kept trapping us in a city and trying to sell us those weird candy bars haha. They were so confused, English guide to the rescue!~ And wow, that's pretty crazy to keep resetting until you could "figure it out." I imagine you couldn't just look it up online, or wouldn't have known what to search for?
And aww, all of those sound super cute and provided a lot of great memories! Funny enough, when I tried to do that cool "Topps" thing where you chart your most iconic games, I had to leave a lot of games out sadly since they didn't offer a lot of options for licensed games!
Platformers, shooters, etc. would def be easier than text based games to progress in if the language wasn't yours. It's no wonder that so many heavy text-based games take decades to get localized abroad-it's often too much work for too little profit for even the bigger companies.
Very interesting thread! I own so many foreign language media/stuff like books, comics, audio cassettes, Vinyls, VHS tapes and DVDs, so yes, I have a variety of them.
And speaking of Maya the Bee, I have a large DVD collection of the 1975 anime series in so many languages (including Japanese as one of them) and I own the entire DVD set of the first season of the original Japanese version which I bought it on ebay, but it was very expensive, but I have managed to bought it.
Wow, was that DVD legit? Because that sounds extremely cool-I have seen European products that sometimes include like 5-6 language options and I'm always floored! In America, it's often just 2 or 3 languages options, if you're lucky (streaming has thankfully upped the number of language options for multiple shows). How many languages do you know?
Very interesting thread! I own so many foreign language media/stuff like books, comics, audio cassettes, Vinyls, VHS tapes and DVDs, so yes, I have a variety of them.
And speaking of Maya the Bee, I have a large DVD collection of the 1975 anime series in so many languages (including Japanese as one of them) and I own the entire DVD set of the first season of the original Japanese version which I bought it on ebay, but it was very expensive, but I have managed to bought it.
Wow, was that DVD legit? Because that sounds extremely cool-I have seen European products that sometimes include like 5-6 language options and I'm always floored! In America, it's often just 2 or 3 languages options, if you're lucky (streaming has thankfully upped the number of language options for multiple shows). How many languages do you know?
Yes, my Japanese Maya the Bee DVDs are legit and authentic, but unfortunately they doesn't contain any other languages besides Japanese, but I do have DVDs that contained more languages like my Spanish, Czech and Hungarian DVDs. The Spanish DVDs contain Spanish and Catalan, my Czech DVDs contain Czech, Slovakian, English and Hungarian and the Hungarian DVD has the same language option as the Czech DVDs, but the Slovakian dub is not included in it though. I know many languages and I can understand them a bit and I'm still studying them to understand them better than before.
Didn't own any until a few years ago but currently I own foreign DVDs, art books, and series guides all of which are Japanese and most never got a proper translated release.
The DVDs I don't need to translate because I can watch them online subbed, the reason I have them are for collectors value considering they're all first press limited edition and came with a nice storage box. Art books, well they're art books so there's no need to translate since they don't come with any accompanying text. Now the series guides, those I would need to translate if I want to know what they say so I usually take out my phone and go from there.
I'm still on the fence of this next one because it's both an art book and series guide, with really good art interesting information pertaining to the original outlines for a series I really like. The original Japanese book is pretty cheap to come by while the translated copy is not only pretty rare but also really expensive. I'm currently hoping to get the translated copy because not only does an official translation exist but it also allows me to fully enjoy the book without having to constantly scan each page with my phone.
I'm probably gonna hold out until a listing for a copy under $100 is available (because $200 for a used and $500 for a new copy is actually insane)
Same here, my Japanese language skills aren't the best, but I started collected art/fan books a while back because they took up less space than manga and had cool opportunities for language practice! And yeah, with the rise of streaming, it's sad to see special collector's editions of DVDs going the way of the dodo. Those fancy storage boxes are dope.
I've noticed that as long as you're willing to go for an older series and paperback (ick, I know but...), you can get art/fan books at cons pretty cheap. I just got one for Haruhi Suzumiya recently but it was hard to pick. I'm trying to fill out for Clannad, Clannad After Story, Kanon, and Air, and I don't just mean art books, but actual fan books with heaps of delicious text, but it can be tricky to distinguish among the two when you can't actually peak inside. I haven't completed this collection because finding Clannad (not After Story) has been a bear at cons. Good luck on your waiting! Interesting that the translated copy is more expensive-usually it's the opposite for people in English speaking countries, assuming it's not a super limited run (sort of like how localized English rare Nintendo games can cost way more than just importing them from Japan!) I'm hoping for a cheaper Precure 20th Anniversary fan/artbook to drop at some point myself.
My uncle from Germany gifted me the limited edition Nintendo DSi Pokemon console, the one that came with the Pokemon: Black and White game, it had a very cool Pokemon print on it, it was amazing! The problem was that I was really young and the game was either in german or english, and english isn't my first language, so playing the game was a bit confusing. There was also a part that i couldn't get past by and whenever i asked my cousins to translate it for me they would say something like "oh it says that you have to visit the doctor before entering the area!" and that wasn;t helping me cause i never knew where the doctor was, SO my only solution was to reset the game, pick a new pokemon at the beginning of the game, play until i got stuck again, reset the game and repeat it until I got sick of it.
The best part about all of this was the fact that my cousins also had DSi's so we would always borrow games from eachother! I remember borrowing and playing a game about Hannah Montana, a Cars game, and probably my favourite: a game with fairies which I forgot the name of (no it was not a Tinkerbell game), but I do remember the artstyle and some of it's minigames, such as a potion making minigame and a fairy race one. I was not able to make much progress in neither of these games because, again, english is not my first language.
And it went like this for a while until I lost the console one random day and I haven't been able to find it since. But I still have Pokemon's game case still!!!
Oh yeah, I had forgotten that even a lot of the "popular" games can be more limited in the languages they offer. Not all languages are "super" global and so just defaulting to English or French or Modern Standard Arabic just makes more financial sense. In Japanese Pokemon Silver, we got stuck on the guy who kept trapping us in a city and trying to sell us those weird candy bars haha. They were so confused, English guide to the rescue!~ And wow, that's pretty crazy to keep resetting until you could "figure it out." I imagine you couldn't just look it up online, or wouldn't have known what to search for?
And aww, all of those sound super cute and provided a lot of great memories! Funny enough, when I tried to do that cool "Topps" thing where you chart your most iconic games, I had to leave a lot of games out sadly since they didn't offer a lot of options for licensed games!
Platformers, shooters, etc. would def be easier than text based games to progress in if the language wasn't yours. It's no wonder that so many heavy text-based games take decades to get localized abroad-it's often too much work for too little profit for even the bigger companies.
Oh don't worry, I wouldn't loose much progress when resetting my game because the "you need to talk to the doctor" would happen like, 30 minutes into the game lol! Also you're right, I could have just googled up a tutorial or something, but i was like 5 and i literally had no idea what I was doing back then ???
But I also kind of liked resetting the game cause 1: I really liked the game's intro, and 2: I liked to pick my starter pokemon at the beginning of the game (Oshawott was my favourite mainly because it looked really friendly)
The intro would always give me shivers too, i loved both the music at the beginning AND the visuals!! (I will provide the link to it below)
I really want to replay the game again one day, cause I never got to ever complete it, but I just went on ebay to check the prices and people are selling the game alone for 200$. So yeah i don't think I will be able to replay the game any time soon :'(
I have a foreign language DVD of a rare film called "Fox Hunt"(which was apparently also released as an FMV game with the same actors like Gary Coleman)because I couldn't find a version in English anywhere.
Post by extremewreck2000 on Nov 4, 2023 4:52:38 GMT
I believe I might've remembered a DVD in my childhood that probably came from Latin America & was probably in Spanish. I don't remember much of it(heck, I might've just seen the DVD case of it) & it was probably thrown out when or before my family left the old house. Yeah, sounds a bit more unusual than having any Japanese-language media, but I live in the USA & Mexico is just underneath.
Dreams are boundless, imaginations are infinite, space is a multi-directional spiral & Akazukin ChaCha is my favorite anime
I own exactly one Japanese DVD, and it's the Fuuun! Takeshi Jou (Takeshi's Castle) Volume 2 set. A rather disappointing DVD as the episodes featured are butchered beyond belief (the first New Year's Special that's featured on it is missing over an hour of footage.) I only have one DVD player that will play it, and it's a portable.
Other than that, it's all Japanese import video games.
Oh wow, is it a bootleg or just really badly done DVD version? Ah, and I keep forgetting DVDs were region locked too.
Oh, quite the contrary. It's 100% official (and not cheap.) The problem lies a lot in a person's likeness, which has to be cleared or else they can't legally feature them on a home video release, and regular peoples' names, which is fine for television, but not for a commercial product.
So pretty much any special guest that was on the show, whether it be the battlefield reporters from the TBS-affiliated stations across Japan, or celebrity guests, they are all removed.
Same with regular people. It's fine to show their names on television, but not on commercial home video. So, every battlefield reporter interview with a contestant is gone, and the original credits scenes are gone since it lists every competitor's name for that given episode.
Also all of the not-made-specifically-for-the-show music is replaced with tracks of, let's just say, lesser quality. Some episode's music could not be removed due to how the sound was mixed (just a straight mono soundtrack,) so the music is very loud to the point that the original audio underneath is either a whisper or completely removed.
All in all, across both volumes, they were expensive (like $150 US expensive,) and edited severely. The only reason to have them IMO is the fact that the quality of the video is very nice.
I currently own an incredibly obscure 1975 LP called "Trapalhadas do Balbino", brazilian portuguese for "Balbino's Antics". It's listed in many foreign websites as having the 'worst album cover of the world', but it seems that no one has uploaded its contents anywhere... But i digitized it and will post it on YouTube. It was also very difficult to track down a copy of it: i found one being sold on the streets.