Someone said that the captain and toenails video was in spanish and he translated it here is the translation.
the captain from each
We give me more about sorry flapjack but I ran I'm afraid that I can not help but like to finish my boat makes stops dormire a nap and maybe grow Bubbie? darling happens as I can make your nails grow again give you some calcium maybe this will help captain knuckles take this hey but this is whale milk hey captain, do not waste it and just let me rest that want to try to prepare these delicious cookies as they are so rich and Cream whale milk no more whale milk I take it, will help no whale drink more milk! you drink it good etso has no logic with this finish my boat hey but your boat is here that alone is little model the true is out there Bubbie! The moral is simple if you cut your nails Captain Captain comes a giant nail clippers! sails hoisted I think you should not continue The end
I showed the video to my Polish friend. She said that it was Polish, and it did sound quite Slavic. I'd say it's Polish.
The English dub of the Captain and ToeNeil was found some days ago. A person by the name jkree55 commented me on the Polish Dub and said he had the English version that aired outside of the US.
He recorded the short during the period where it aired, and he filmed it off a TV while he was in Europe some years ago - The mysterious, hilarious short had played so many times that he wanted a copy before returning home to the States.
Unfortunately, the uploader neglected to think about the placement of the camera, and so the audio is quiet at some places and riddled with the sounds of him shushing his friend, since he made some noise in the background. However, he still managed to get a pretty good capture and audio from the short despite this trouble. He inserted subtitles so it's easier to understand.
Hi! I can confirm that the version posted some time ago is in fact polish. I remember it clearly from my childhood, as I'm from Poland and watched Cartoon Network at the time. Yesterday I wanted to post my translation, but it takes some time to get your account activated here, so I wanted to do it now, but I see the english version has been found. Well, because it's not the best quality, I'll still post my translation with timestamps adjusted to the YouTube video posted here earlier.
[0:08] Flapjack: "Come ooon" [0:09] K'nuckles: "I'm sorry Flapcjack but that's all, can I take a nap already?" [0:13] Flapjack: "But I still need one more toenail!" [0:16] K'nuckles: "Oh well! I can't do anything with that" [0:20] Flapjack: "Bubbie?" [0:21] Bubbie: "Yes, honey?" [0:22] Flapjack: "What makes the toenails grow?" [0:24] Bubbie: "Calcium, sweetie" [0:25] Flapjack: "Where can I find it?" [0:27] Flapjack: "Captaaaain. Here, drink this!" [0:33] K'nuckles: "Hey, what's that?" [0:35] Flapjack: "Whale milk!!" [0:41] Flapjack: "What are you doing K'nuckles?! You have to swallow it!" [0:47] K'nuckles: "WHAT?!" [0:48] Flapjack: "I'm sorry for what I did..." [0:53] K'nuckles: "What makes them so creamy?" [0:56] Flapjack: "WHALE MILK!" [1:00] K'nuckles: "STOP FEEDING ME WITH WHALE MILK!" [1:02] Flapjack: "You are angry! This will make you feel better!" [1:05] K'nuckles: "If you like whale milk so much you can drink it yourself!" [1:08] Flapjack: "Okay!" [1:12] K'nuckles: "But that doesn't make any sense!" [1:15] Flapjack: "I can finish my ship!" [1:17] K'nuckles: "Hey! But your ship is here!" [1:19] Flapjack: "No, that's just a model! The real one is outside!" [1:27] Flapjack: "Bubbie!" [1:34] K'nuckles: "What's happening?" [1:36] Nail Ship Captain: "There's nothing to wonder about! 1000 years ago I was cutting my toenails..." [1:41] Nail Ship Sailor: "Captain! Captain! We need to go" [1:44] Nail Ship Captain: "Set saaail!!" [1:53] Flapjack: "To be continued" *Ending sequence*
The English dub of the Captain and ToeNeil was found some days ago. A person by the name jkree55 commented me on the Polish Dub and said he had the English version that aired outside of the US.
He recorded the short during the period where it aired, and he filmed it off a TV while he was in Europe some years ago - The mysterious, hilarious short had played so many times that he wanted a copy before returning home to the States.
Unfortunately, the uploader neglected to think about the placement of the camera, and so the audio is quiet at some places and riddled with the sounds of him shushing his friend, since he made some noise in the background. However, he still managed to get a pretty good capture and audio from the short despite this trouble. He inserted subtitles so it's easier to understand.
Hi! I can confirm that the version posted some time ago is in fact polish. I remember it clearly from my childhood, as I'm from Poland and watched Cartoon Network at the time. Yesterday I wanted to post my translation, but it takes some time to get your account activated here, so I wanted to do it now, but I see the english version has been found. Well, because it's not the best quality, I'll still post my translation with timestamps adjusted to the YouTube video posted here earlier.
[0:08] Flapjack: "Come ooon" [0:09] K'nuckles: "I'm sorry Flapcjack but that's all, can I take a nap already?" [0:13] Flapjack: "But I still need one more toenail!" [0:16] K'nuckles: "Oh well! I can't do anything with that" [0:20] Flapjack: "Bubbie?" [0:21] Bubbie: "Yes, honey?" [0:22] Flapjack: "What makes the toenails grow?" [0:24] Bubbie: "Calcium, sweetie" [0:25] Flapjack: "Where can I find it?" [0:27] Flapjack: "Captaaaain. Here, drink this!" [0:33] K'nuckles: "Hey, what's that?" [0:35] Flapjack: "Whale milk!!" [0:41] Flapjack: "What are you doing K'nuckles?! You have to swallow it!" [0:47] K'nuckles: "WHAT?!" [0:48] Flapjack: "I'm sorry for what I did..." [0:53] K'nuckles: "What makes them so creamy?" [0:56] Flapjack: "WHALE MILK!" [1:00] K'nuckles: "STOP FEEDING ME WITH WHALE MILK!" [1:02] Flapjack: "You are angry! This will make you feel better!" [1:05] K'nuckles: "If you like whale milk so much you can drink it yourself!" [1:08] Flapjack: "Okay!" [1:12] K'nuckles: "But that doesn't make any sense!" [1:15] Flapjack: "I can finish my ship!" [1:17] K'nuckles: "Hey! But your ship is here!" [1:19] Flapjack: "No, that's just a model! The real one is outside!" [1:27] Flapjack: "Bubbie!" [1:34] K'nuckles: "What's happening?" [1:36] Nail Ship Captain: "There's nothing to wonder about! 1000 years ago I was cutting my toenails..." [1:41] Nail Ship Sailor: "Captain! Captain! We need to go" [1:44] Nail Ship Captain: "Set saaail!!" [1:53] Flapjack: "To be continued" *Ending sequence*
Hopefully it's useful to you guys!
Even without the translation, I could sorta understand what the short was about. This just goes to show how good the short was.
Even without the translation, I could sorta understand what the short was about. This just goes to show how good the short was.
Yup, that's how shorts work. They go straight to the point and every event/action is pretty clear. The dialogue is just an addition so that it isn't completely silent. Target audience are mostly children, after all.