Post by thatgamingasshole on Apr 2, 2021 12:48:19 GMT
Further re: Yo! Noid
I wonder how possible it would be for Play It Again to have ads for selling and buying a game that didn't even release in Japan for another eight months (June 1989 was the first Play it Again ad • January 1990 was the last Funco ad • Kamen no Ninja Hanamaru released in Japan in March 1990) and didn't get its American localization for another eight months after that (Yo! Noid was released in November 1990).
Further re: Rai Rai
Meanwhile, Rai Rai was released in Japan in January 1989, and the very last Power Pad game, the aforementioned game compilation, was released in America in November 1989. It's definitely possible that this was a printing error on the part of Play It Again, where a game which could have seen a release didn't, and neither they nor Funco caught the mistake for the next eight months.
Of course, hurting the Rai Rai theory a bit is the fact that no other Power Pad games appear in any of the ads. No Street Cop, a Power Pad game released in America in June 1989 (the same month as the first ad). No Dance Aerobics (March 1989). No Short Order (the aforementioned compilation, November 1989).
Eight months is quite a theme here isn't it?
The thing that gets me about the Rai Rai thing is that there are so many "whys" in it, same with the copyright trap/in joke argument, if you ask "buy, why?" a couple of times it implodes. Like, people seemed to have latched on to the fact it has two words in sequence at the beginning. But so did Doki Doki Panic and it was released under an entirely different name AND as an entirely separate license! So why is everyone assuming Rai Rai Baby...whatever the name is too long to bother...why would it even be released under a name remotely similar to Rai Rai whatever whatever. To put this inter perspective: Popfil Mall (sure I butchered that) was about to be released as Sister Sonic, but they decided at the last second a humanoid, well-endowed Elf girl didn't belong on planet Mobius (until 2006 at bare minimum) so why assume that Rai Rai or Baby would even be carried over to the title during localization? Check this out...and btw Yo! Noid is on the list. The point is, the whole theory assumes that Rai Rai and Baby will be somewhere in that localization name. Why? One example, the game Shatterhand--fantastic game by the way--was released here as a standalone title, but over there was a game based on a popular tv show. The entire argument is that because Rai Rai and Baby are in the Japanese title somehow they would be somewhere translated int the Western title. Why?
To be honest, I could literally see the Super Pitfall thing there, because honestly I could see someone looking at "Rai Rai Baby Kyonshi no Amida Daibouken" and just throwing their hands up and calling it Super Pitfall...at least that would be a string of words pronounceable by human vocal chords. And I know I sound like a diehard here, but Dweebers sounds more like an English localized title for something ACTUAL called Yeah Yeah Beebiss! (keep in mind that I stand by the fact that alleged Roman numeral is an exclamation point) so if we're assuming that it IS actually titled that in Japan then the more likely scenario would actually be Dweebers being the West title for Yeah Yeah Beebiss! The only issue there would be what the fuck a Beebiss is??? Though as I said, I can imagine Co is right that Beebiss was intended as some kind of mascot character, probably the little weird things in the Dweebers poster. And to be honest when I say that out loud, it actually adds some more meat to the Dweebers theory because now I genuinely could see Yeah Yeah Beebiss! being the actual title of some weird Japanese game in retrospect and Dweebers being the closest approximation to the title. But then I was grasping at the stars for Dweebers for years...
Ninja Edit: in regard to my Yo! Noid theory, honestly I kind of think it only requires really one leap of logic, that neither end of the Pacific knew what a "noid" was clearly, so when told it was a pizza icon they misunderstood it was "Beebiss" due to the Western team probably having no idea as to what the Japanese word for pizza was. Again this assumes the "I" is an exclamation mark and they kind of got things backwards. So Yo! Noid becomes Yeah Beebiss!, if you're not familiar with English slang terms from the 80's. The incorrect alphabetizing I would just scratch off as someone fucking up reading it.
I also put forward before, that some OUTSIDE source was telling these people what games were "coming soon" or whatever, because the lists all include games either still in a prototype stage, still being localized or completely unreleased.