Imo dubs should only count if A) The original language dub is lost (i.e. Kaidan Semushi Otoko) B) There's something significantly different about the dub in question (i.e. IF the ADV dub of Ghost Stories were lost, that would qualify since it's a completely different viewing experience)
I can MAYBE see a case being made for same-language dubs, like with Peppa Pig, just because of the oddity of it existing. But stuff like Albanian Spongebob is just ridiculous, people are just writing articles for the sake of writing articles. Even the dude leading the search admitted he doesn't care about Albania one bit, so I can only assume everyone jumped on it because it's easy to find (because it's NOT lost)
This thread will be used to make it easier to purge ineligible dub articles + the sort. Master posts are appreciated. For the ones that are eligible, we'll likely create a 'lost dub' category for; no promises though
lostmediawiki.com/Osamu_Tezuka%27s_1970_%22Cleopatra%22_Hentai/Anime_film_%28English_Sub/Dub%29 This one is an odd case. Ignoring the fact that it's awkwardly written and formatted, it's about both the subtitled version and the dubbed version of a movie that isn't lost. Imo subtitles don't count as media, at all, especially when there are easily-accessible fansubs on the net. As for the dubbed version, it doesn't really give any credible sources to its existence. It links the Wikipedia page for the movie as a source, but the only source Wikipedia gives makes no mention of a dubbed version. If a dub DID exist, I'd say it would warrant an article. I know this might sound like I'm doubling back on what I said before, but my impression (having not seen the movie) is that the original version used its nudity in an artsy way, while the US release, with a title like "Queen of Sex", was clearly trying to capitalize on those aspects to compete with stuff like Fritz The Cat. So, it may be a different viewing experience, with them potentially altering the story and dialogue to play up the "raunchiness". But first we need a credible source, otherwise the article should be deleted, or tagged as "Existence unconfirmed". And the subtitle stuff should probably go either way. Up to you.
lostmediawiki.com/Wagamama_Mirmo_De_Pon!_(Latinamerican_dub,_2005) Honestly we really don't need articles like this, especially since it's a fucking mess of an article, I cleaned it up somewhat but it still lacks any real content including links to the found episodes
Speaking as the person who started the Albanian SB hunt (one of those 2 articles was made by me, the other was made by BowDown later for some reason), I very much agree with this. A lot of dub pages are unnecessary and clearly just made by people who want to "help find" something even though 99% of the time these aren't even lost (all of that was the case with Albanian SB). Only in special circumstances should these be allowed.
That's debatable, it seems like a legit article that would most likely go under animation, which I think would be best. Doraemon is currently quite a hot topic here with the manhunt for 73' and this article likely derives from someone highly passionate about Doraemon and his cause. Not to mention how well written it is. I probably couldn't do better than whoever made this on something so obscure so I say it belongs under Animation.